Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Arabo - Darei la vita per non morire
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Darei la vita per non morire
Testo
Aggiunto da
sgughy
Lingua originale: Italiano
Darei la vita per non morire
Titolo
أعطي Øياتي كي لا أموت
Traduzione
Arabo
Tradotto da
aidememo
Lingua di destinazione: Arabo
أعطي Øياتي كي لا أموت
Ultima convalida o modifica di
elmota
- 23 Aprile 2008 15:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Aprile 2008 13:51
elmota
Numero di messaggi: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"
CC:
Xini
23 Aprile 2008 14:04
Xini
Numero di messaggi: 1655
yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao