Translation - Italian-Arabic - Darei la vita per non morireCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Italian](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Arabic](../images/flag_ar.gif)
Category Thoughts | Darei la vita per non morire | | Source language: Italian
Darei la vita per non morire |
|
| أعطي Øياتي كي لا أموت | | Target language: Arabic
أعطي Øياتي كي لا أموت |
|
Last validated or edited by elmota - 23 April 2008 15:46
Latest messages | | | | | 23 April 2008 13:51 | | | hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die" CC: Xini | | | 23 April 2008 14:04 | | ![](../avatars/33001.img) XiniNumber of messages: 1655 | yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao |
|
|