Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Arabisk - Darei la vita per non morire
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
Darei la vita per non morire
Tekst
Tilmeldt af
sgughy
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Darei la vita per non morire
Titel
أعطي Øياتي كي لا أموت
Oversættelse
Arabisk
Oversat af
aidememo
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk
أعطي Øياتي كي لا أموت
Senest valideret eller redigeret af
elmota
- 23 April 2008 15:46
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 April 2008 13:51
elmota
Antal indlæg: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"
CC:
Xini
23 April 2008 14:04
Xini
Antal indlæg: 1655
yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao