Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Arabiska - Darei la vita per non morire
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Darei la vita per non morire
Text
Tillagd av
sgughy
Källspråk: Italienska
Darei la vita per non morire
Titel
أعطي Øياتي كي لا أموت
Översättning
Arabiska
Översatt av
aidememo
Språket som det ska översättas till: Arabiska
أعطي Øياتي كي لا أموت
Senast granskad eller redigerad av
elmota
- 23 April 2008 15:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 April 2008 13:51
elmota
Antal inlägg: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"
CC:
Xini
23 April 2008 14:04
Xini
Antal inlägg: 1655
yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao