Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - Darei la vita per non morire

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapça

Kategori Dusunceler

Başlık
Darei la vita per non morire
Metin
Öneri sgughy
Kaynak dil: İtalyanca

Darei la vita per non morire

Başlık
أعطي حياتي كي لا أموت
Tercüme
Arapça

Çeviri aidememo
Hedef dil: Arapça

أعطي حياتي كي لا أموت
En son elmota tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 15:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Nisan 2008 13:51

elmota
Mesaj Sayısı: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"

CC: Xini

23 Nisan 2008 14:04

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
yes

"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"

ciaociao