Tłumaczenie - Włoski-Arabski - Darei la vita per non morireObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Myśli | Darei la vita per non morire | | Język źródłowy: Włoski
Darei la vita per non morire |
|
| أعطي Øياتي كي لا أموت | TłumaczenieArabski Tłumaczone przez aidememo | Język docelowy: Arabski
أعطي Øياتي كي لا أموت |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 23 Kwiecień 2008 15:46
Ostatni Post | | | | | 23 Kwiecień 2008 13:51 | | | hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die" CC: Xini | | | 23 Kwiecień 2008 14:04 | | XiniLiczba postów: 1655 | yes
"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"
ciaociao |
|
|