Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Arapski - Darei la vita per non morire

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiArapski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Darei la vita per non morire
Tekst
Podnet od sgughy
Izvorni jezik: Italijanski

Darei la vita per non morire

Natpis
أعطي حياتي كي لا أموت
Prevod
Arapski

Preveo aidememo
Željeni jezik: Arapski

أعطي حياتي كي لا أموت
Poslednja provera i obrada od elmota - 23 April 2008 15:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 April 2008 13:51

elmota
Broj poruka: 744
hi, im briding to english, can you please tell me if this is correct?
Darei la vita per non morire = "I give life not to die"

CC: Xini

23 April 2008 14:04

Xini
Broj poruka: 1655
yes

"i would give (my) life not to die (-> to avoid death)"

ciaociao