Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Témakör Beszélgetés

Cim
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
Szöveg
Ajànlo esmis80
Nyelvröl forditàs: Svéd

Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.

Cim
Since then
Fordítás
Angol

Forditva Xini àltal
Forditando nyelve: Angol

Since then I have seen it a lot of times.
Validated by dramati - 24 Február 2008 15:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Február 2008 00:29

Bernando
Hozzászólások száma: 25
Hey,

Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)

24 Február 2008 09:29

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.

24 Február 2008 10:53

Xini
Hozzászólások száma: 1655
Thank you both!


24 Február 2008 11:20

13dreams
Hozzászólások száma: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.

24 Február 2008 12:40

Xini
Hozzászólások száma: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.

CC: 13dreams