Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Tal

Titel
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
Text
Tillagd av esmis80
Källspråk: Svenska

Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.

Titel
Since then
Översättning
Engelska

Översatt av Xini
Språket som det ska översättas till: Engelska

Since then I have seen it a lot of times.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 24 Februari 2008 15:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Februari 2008 00:29

Bernando
Antal inlägg: 25
Hey,

Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)

24 Februari 2008 09:29

pias
Antal inlägg: 8113
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.

24 Februari 2008 10:53

Xini
Antal inlägg: 1655
Thank you both!


24 Februari 2008 11:20

13dreams
Antal inlägg: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.

24 Februari 2008 12:40

Xini
Antal inlägg: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.

CC: 13dreams