主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-英语 - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
演讲
标题
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
正文
提交
esmis80
源语言: 瑞典语
Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.
标题
Since then
翻译
英语
翻译
Xini
目的语言: 英语
Since then I have seen it a lot of times.
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 二月 24日 15:00
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 24日 00:29
Bernando
文章总计: 25
Hey,
Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)
2008年 二月 24日 09:29
pias
文章总计: 8113
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.
2008年 二月 24日 10:53
Xini
文章总计: 1655
Thank you both!
2008年 二月 24日 11:20
13dreams
文章总计: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.
2008年 二月 24日 12:40
Xini
文章总计: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.
CC:
13dreams