Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف خطاب

عنوان
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
نص
إقترحت من طرف esmis80
لغة مصدر: سويدي

Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.

عنوان
Since then
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Xini
لغة الهدف: انجليزي

Since then I have seen it a lot of times.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 24 شباط 2008 15:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2008 00:29

Bernando
عدد الرسائل: 25
Hey,

Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)

24 شباط 2008 09:29

pias
عدد الرسائل: 8114
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.

24 شباط 2008 10:53

Xini
عدد الرسائل: 1655
Thank you both!


24 شباط 2008 11:20

13dreams
عدد الرسائل: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.

24 شباط 2008 12:40

Xini
عدد الرسائل: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.

CC: 13dreams