בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום
שם
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
טקסט
נשלח על ידי
esmis80
שפת המקור: שוודית
Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.
שם
Since then
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Xini
שפת המטרה: אנגלית
Since then I have seen it a lot of times.
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 24 פברואר 2008 15:00
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 פברואר 2008 00:29
Bernando
מספר הודעות: 25
Hey,
Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)
24 פברואר 2008 09:29
pias
מספר הודעות: 8114
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.
24 פברואר 2008 10:53
Xini
מספר הודעות: 1655
Thank you both!
24 פברואר 2008 11:20
13dreams
מספר הודעות: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.
24 פברואר 2008 12:40
Xini
מספר הודעות: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.
CC:
13dreams