Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Sen dess har jag sett den hur mÃ¥nga gÃ¥nger som...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Kalba

Pavadinimas
Sen dess har jag sett den hur många gånger som...
Tekstas
Pateikta esmis80
Originalo kalba: Švedų

Sen dess har jag sett den hur många gånger som helst.

Pavadinimas
Since then
Vertimas
Anglų

Išvertė Xini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Since then I have seen it a lot of times.
Validated by dramati - 24 vasaris 2008 15:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 vasaris 2008 00:29

Bernando
Žinučių kiekis: 25
Hey,

Sorry, but it has to be "it", not "him" or "her". (Had the text referred to a person, it would have said "honom" or "henne" instead of "den".)

24 vasaris 2008 09:29

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi Xini,
agree with Bernando, it should be "it".
This is about a thing, not a person.

24 vasaris 2008 10:53

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Thank you both!


24 vasaris 2008 11:20

13dreams
Žinučių kiekis: 3
Översättningen enligt mig borde vara som följer:
Sen dess har jag sett den flera gånger om.

24 vasaris 2008 12:40

Xini
Žinučių kiekis: 1655
The original text is Swedish, translation is into English.

CC: 13dreams