Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Holland - de duidelijkere versie

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökHollandAngol

Cim
de duidelijkere versie
Szöveg
Ajànlo stylo31
Nyelvröl forditàs: Török

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Magyaràzat a forditàshoz
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Cim
de duidelijke versie
Fordítás
Holland

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Holland

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Magyaràzat a forditàshoz
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Validated by Chantal - 17 Àprilis 2008 18:07