Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - de duidelijkere versie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlandsEngels

Titel
de duidelijkere versie
Tekst
Opgestuurd door stylo31
Uitgangs-taal: Turks

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Details voor de vertaling
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Titel
de duidelijke versie
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Nederlands

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Details voor de vertaling
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 17 april 2008 18:07