Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - de duidelijkere versie

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųOlandųAnglų

Pavadinimas
de duidelijkere versie
Tekstas
Pateikta stylo31
Originalo kalba: Turkų

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Pastabos apie vertimą
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Pavadinimas
de duidelijke versie
Vertimas
Olandų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Pastabos apie vertimą
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Validated by Chantal - 17 balandis 2008 18:07