Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - de duidelijkere versie

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandésInglés

Título
de duidelijkere versie
Texto
Propuesto por stylo31
Idioma de origen: Turco

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Nota acerca de la traducción
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Título
de duidelijke versie
Traducción
Neerlandés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Neerlandés

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Nota acerca de la traducción
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Última validación o corrección por Chantal - 17 Abril 2008 18:07