Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - de duidelijkere versie

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландскийАнглийский

Статус
de duidelijkere versie
Tекст
Добавлено stylo31
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Комментарии для переводчика
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Статус
de duidelijke versie
Перевод
Голландский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Комментарии для переводчика
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 17 Апрель 2008 18:07