Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Holandês - de duidelijkere versie

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoHolandêsInglês

Título
de duidelijkere versie
Texto
Enviado por stylo31
Idioma de origem: Turco

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Notas sobre a tradução
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Título
de duidelijke versie
Tradução
Holandês

Traduzido por kfeto
Idioma alvo: Holandês

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Notas sobre a tradução
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Último validado ou editado por Chantal - 17 Abril 2008 18:07