Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Holandski - de duidelijkere versie

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandskiEngleski

Natpis
de duidelijkere versie
Tekst
Podnet od stylo31
Izvorni jezik: Turski

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Napomene o prevodu
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Natpis
de duidelijke versie
Prevod
Holandski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Holandski

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Napomene o prevodu
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Poslednja provera i obrada od Chantal - 17 April 2008 18:07