Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Neerlandès - de duidelijkere versie

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcNeerlandèsAnglès

Títol
de duidelijkere versie
Text
Enviat per stylo31
Idioma orígen: Turc

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Notes sobre la traducció
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Títol
de duidelijke versie
Traducció
Neerlandès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Neerlandès

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Notes sobre la traducció
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Darrera validació o edició per Chantal - 17 Abril 2008 18:07