Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Nederlanda - de duidelijkere versie

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNederlandaAngla

Titolo
de duidelijkere versie
Teksto
Submetigx per stylo31
Font-lingvo: Turka

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Rimarkoj pri la traduko
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Titolo
de duidelijke versie
Traduko
Nederlanda

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Nederlanda

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Rimarkoj pri la traduko
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 17 Aprilo 2008 18:07