Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - de duidelijkere versie

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландськаАнглійська

Заголовок
de duidelijkere versie
Текст
Публікацію зроблено stylo31
Мова оригіналу: Турецька

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Пояснення стосовно перекладу
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Заголовок
de duidelijke versie
Переклад
Голландська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Голландська

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Пояснення стосовно перекладу
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Затверджено Chantal - 17 Квітня 2008 18:07