Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Latin nyelv - Veræ amicitiæ sempitÄ›rnæ sunt. . ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvNémetDán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Forditando szöveg
Ajànlo HansHeineken
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Magyaràzat a forditàshoz
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.
Edited by Francky5591 - 21 Március 2008 11:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Március 2008 11:26

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I took off one single word you submitted (mater) as we do not translate single words on cucumis.org

21 Március 2008 13:45

tarinoidenkertoja
Hozzászólások száma: 113
True friendships are forever
Poets love literature.
It s a cat,they are cat's(litterally. they are of a cat)
Fate helps the bold
I have no texts.
Gods too have eyes.

(litterae,litterarum = literature but also letters)

21 Március 2008 18:16

HansHeineken
Hozzászólások száma: 63
Hi Francky, I would like to know if "Mater", in Latin could mean "Mutter" in German...

21 Március 2008 19:27

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Of course Hans, it is what it means, but here as we do not translate names it was taken off.
Seek for some online dictionary from Latin into Portuguese (or even German if you feel like) on the internet and you'll certainly find one.
It will avoid you to insert single words in another text, and us to remove it.


21 Március 2008 22:37

HansHeineken
Hozzászólások száma: 63
Thank you very much. A on-line dictionary (Latin-German) shall be wonderfull to me! I started learning Latin and I'm still very noob on it.