Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Perzsa nyelv - خيلى دلم برايت تنگ شده
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
خيلى دلم برايت تنگ شده
Forditando szöveg
Ajànlo
لثم الروØ
Nyelvröl forditàs: Perzsa nyelv
خيلى دلم برايت تنگ شده
Edited by
Francky5591
- 5 Àprilis 2008 13:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Àprilis 2008 13:17
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 Àprilis 2008 13:25
لثم الروØ
Hozzászólások száma: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 Àprilis 2008 13:39
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 Àprilis 2008 13:46
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 Àprilis 2008 10:02
labud025
Hozzászólások száma: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 Àprilis 2008 19:32
لثم الروØ
Hozzászólások száma: 2
thank very much for the translation