Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Persian kieli - خيلى دلم برايت تنگ شده
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Otsikko
خيلى دلم برايت تنگ شده
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
لثم الروØ
Alkuperäinen kieli: Persian kieli
خيلى دلم برايت تنگ شده
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 5 Huhtikuu 2008 13:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Huhtikuu 2008 13:17
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 Huhtikuu 2008 13:25
لثم الروØ
Viestien lukumäärä: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 Huhtikuu 2008 13:39
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 Huhtikuu 2008 13:46
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 Huhtikuu 2008 10:02
labud025
Viestien lukumäärä: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 Huhtikuu 2008 19:32
لثم الروØ
Viestien lukumäärä: 2
thank very much for the translation