Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Perzijski - خيلى دلم برايت تنگ شده
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo
Naslov
خيلى دلم برايت تنگ شده
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
لثم الروØ
Izvorni jezik: Perzijski
خيلى دلم برايت تنگ شده
Posljednji uredio
Francky5591
- 5 travanj 2008 13:45
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
5 travanj 2008 13:17
Bamsa
Broj poruka: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 travanj 2008 13:25
لثم الروØ
Broj poruka: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 travanj 2008 13:39
Bamsa
Broj poruka: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 travanj 2008 13:46
Francky5591
Broj poruka: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 travanj 2008 10:02
labud025
Broj poruka: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 travanj 2008 19:32
لثم الروØ
Broj poruka: 2
thank very much for the translation