Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Persa lingvo - خيلى دلم برايت تنگ شده

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Persa lingvoAnglaAraba

Kategorio Poezio

Titolo
خيلى دلم برايت تنگ شده
Teksto tradukenda
Submetigx per لثم الروح
Font-lingvo: Persa lingvo

خيلى دلم برايت تنگ شده
Laste redaktita de Francky5591 - 5 Aprilo 2008 13:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2008 13:17

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.

5 Aprilo 2008 13:25
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=

thanks for the replay


5 Aprilo 2008 13:39

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language

5 Aprilo 2008 13:46

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!

6 Aprilo 2008 10:02

labud025
Nombro da afiŝoj: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.

Here is your translation:

Meaning only: I miss you very much.

Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.

6 Aprilo 2008 19:32
thank very much for the translation