Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Farsi-Persan - خيلى دلم برايت تنگ شده

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanAnglaisArabe

Catégorie Poésie

Titre
خيلى دلم برايت تنگ شده
Texte à traduire
Proposé par لثم الروح
Langue de départ: Farsi-Persan

خيلى دلم برايت تنگ شده
Dernière édition par Francky5591 - 5 Avril 2008 13:45





Derniers messages

Auteur
Message

5 Avril 2008 13:17

Bamsa
Nombre de messages: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.

5 Avril 2008 13:25
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=

thanks for the replay


5 Avril 2008 13:39

Bamsa
Nombre de messages: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language

5 Avril 2008 13:46

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!

6 Avril 2008 10:02

labud025
Nombre de messages: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.

Here is your translation:

Meaning only: I miss you very much.

Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.

6 Avril 2008 19:32
thank very much for the translation