Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Língua persa - خيلى دلم برايت تنگ شده
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
خيلى دلم برايت تنگ شده
Texto a ser traduzido
Enviado por
لثم الروØ
Língua de origem: Língua persa
خيلى دلم برايت تنگ شده
Última edição por
Francky5591
- 5 Abril 2008 13:45
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Abril 2008 13:17
Bamsa
Número de mensagens: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 Abril 2008 13:25
لثم الروØ
Número de mensagens: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 Abril 2008 13:39
Bamsa
Número de mensagens: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 Abril 2008 13:46
Francky5591
Número de mensagens: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 Abril 2008 10:02
labud025
Número de mensagens: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 Abril 2008 19:32
لثم الروØ
Número de mensagens: 2
thank very much for the translation