Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Język perski - خيلى دلم برايت تنگ شده
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
خيلى دلم برايت تنگ شده
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
لثم الروØ
Język źródłowy: Język perski
خيلى دلم برايت تنگ شده
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 5 Kwiecień 2008 13:45
Ostatni Post
Autor
Post
5 Kwiecień 2008 13:17
Bamsa
Liczba postów: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 Kwiecień 2008 13:25
لثم الروØ
Liczba postów: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 Kwiecień 2008 13:39
Bamsa
Liczba postów: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 Kwiecień 2008 13:46
Francky5591
Liczba postów: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 Kwiecień 2008 10:02
labud025
Liczba postów: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 Kwiecień 2008 19:32
لثم الروØ
Liczba postów: 2
thank very much for the translation