Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Persų - خيلى دلم برايت تنگ شده

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglųArabų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
خيلى دلم برايت تنگ شده
Tekstas vertimui
Pateikta لثم الروح
Originalo kalba: Persų

خيلى دلم برايت تنگ شده
Patvirtino Francky5591 - 5 balandis 2008 13:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 balandis 2008 13:17

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.

5 balandis 2008 13:25
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=

thanks for the replay


5 balandis 2008 13:39

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language

5 balandis 2008 13:46

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!

6 balandis 2008 10:02

labud025
Žinučių kiekis: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.

Here is your translation:

Meaning only: I miss you very much.

Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.

6 balandis 2008 19:32
thank very much for the translation