Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Перська - خيلى دلم برايت تنگ شده
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
خيلى دلم برايت تنگ شده
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
لثم الروØ
Мова оригіналу: Перська
خيلى دلم برايت تنگ شده
Відредаговано
Francky5591
- 5 Квітня 2008 13:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2008 13:17
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 Квітня 2008 13:25
لثم الروØ
Кількість повідомлень: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 Квітня 2008 13:39
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 Квітня 2008 13:46
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 Квітня 2008 10:02
labud025
Кількість повідомлень: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 Квітня 2008 19:32
لثم الروØ
Кількість повідомлень: 2
thank very much for the translation