Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok
Cim
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Szöveg
Ajànlo
aturan86
Nyelvröl forditàs: Török
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
Cim
flightsafety
Fordítás
Angol
Forditva
kfeto
àltal
Forditando nyelve: Angol
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
Validated by
kafetzou
- 9 Május 2008 16:46
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Àprilis 2008 06:23
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 Május 2008 15:29
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 Május 2008 16:45
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 Május 2008 16:46
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I made a few other edits, too.