خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف
عنوان
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
متن
aturan86
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
عنوان
flightsafety
ترجمه
انگلیسی
kfeto
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 9 می 2008 16:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 آوریل 2008 06:23
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 می 2008 15:29
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 می 2008 16:45
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 می 2008 16:46
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I made a few other edits, too.