בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
הסברים
שם
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
טקסט
נשלח על ידי
aturan86
שפת המקור: טורקית
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
שם
flightsafety
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: אנגלית
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 9 מאי 2008 16:46
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 אפריל 2008 06:23
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 מאי 2008 15:29
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 מאי 2008 16:45
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 מאי 2008 16:46
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I made a few other edits, too.