Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Teksti
Lähettäjä
aturan86
Alkuperäinen kieli: Turkki
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
Otsikko
flightsafety
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kfeto
Kohdekieli: Englanti
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 9 Toukokuu 2008 16:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Huhtikuu 2008 06:23
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 Toukokuu 2008 15:29
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 Toukokuu 2008 16:45
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 Toukokuu 2008 16:46
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I made a few other edits, too.