Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer
Titel
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Tekst
Tilmeldt af
aturan86
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
Titel
flightsafety
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 9 Maj 2008 16:46
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 April 2008 06:23
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 Maj 2008 15:29
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 Maj 2008 16:45
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 Maj 2008 16:46
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I made a few other edits, too.