Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Brazíliai portugál - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Vicc
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Szöveg
Ajànlo
أبو Ùهد@2
Nyelvröl forditàs: Török
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Cim
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
aqui_br
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Oi, E a� Você ficou chateado nesse jogo?
Validated by
casper tavernello
- 1 Június 2008 02:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Május 2008 08:14
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.
oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?
Na verdade, quem fica chateado, fica chateado
com
alguma coisa.
Você ficou chateado
com
esse jogo?
6 Május 2008 04:40
aqui_br
Hozzászólások száma: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....