Traducción - Turco-Portugués brasileño - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Discurso - Humor Esta petición de traducción es "sólo el significado" | slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? | | Idioma de origen: Turco
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? |
|
| Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo? | TraducciónPortugués brasileño Traducido por aqui_br | Idioma de destino: Portugués brasileño
Oi, E a� Você ficou chateado nesse jogo? |
|
Último mensaje | | | | | 4 Mayo 2008 08:14 | | | Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.
oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?
Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.
Você ficou chateado com esse jogo? | | | 6 Mayo 2008 04:40 | | | Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção.... |
|
|