Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugali

Kategoria Puhe - Huumori

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Teksti
Lähettäjä أبو فهد@2
Alkuperäinen kieli: Turkki

slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Otsikko
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä aqui_br
Kohdekieli: Brasilianportugali

Oi, E aí? Você ficou chateado nesse jogo?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 1 Kesäkuu 2008 02:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2008 08:14

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.

oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?

Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.

Você ficou chateado com esse jogo?

6 Toukokuu 2008 04:40

aqui_br
Viestien lukumäärä: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....