Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Discorso - Umorismo Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? | | Lingua originale: Turco
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? |
|
| Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo? | TraduzionePortoghese brasiliano Tradotto da aqui_br | Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Oi, E a� Você ficou chateado nesse jogo? |
|
Ultimi messaggi | | | | | 4 Maggio 2008 08:14 | | | Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.
oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?
Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.
Você ficou chateado com esse jogo? | | | 6 Maggio 2008 04:40 | | | Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção.... |
|
|