בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום - הומור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
טקסט
נשלח על ידי
أبو Ùهد@2
שפת המקור: טורקית
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
שם
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
aqui_br
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Oi, E a� Você ficou chateado nesse jogo?
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 1 יוני 2008 02:58
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 מאי 2008 08:14
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.
oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?
Na verdade, quem fica chateado, fica chateado
com
alguma coisa.
Você ficou chateado
com
esse jogo?
6 מאי 2008 04:40
aqui_br
מספר הודעות: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....