Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה נאום - הומור

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
טקסט
נשלח על ידי أبو فهد@2
שפת המקור: טורקית

slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

שם
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי aqui_br
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Oi, E aí? Você ficou chateado nesse jogo?
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 1 יוני 2008 02:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 מאי 2008 08:14

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.

oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?

Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.

Você ficou chateado com esse jogo?

6 מאי 2008 04:40

aqui_br
מספר הודעות: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....