Traducció - Turc-Portuguès brasiler - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Humor La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? | | Idioma orígen: Turc
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ??? |
|
| Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo? | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per aqui_br | Idioma destí: Portuguès brasiler
Oi, E a� Você ficou chateado nesse jogo? |
|
Darrer missatge | | | | | 4 Maig 2008 08:14 | | | Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.
oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?
Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.
Você ficou chateado com esse jogo? | | | 6 Maig 2008 04:40 | | | Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção.... |
|
|