Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans Portugees

Categorie Toespraak - Humor

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Tekst
Opgestuurd door أبو فهد@2
Uitgangs-taal: Turks

slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Titel
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door aqui_br
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Oi, E aí? Você ficou chateado nesse jogo?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 1 juni 2008 02:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 mei 2008 08:14

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.

oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?

Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.

Você ficou chateado com esse jogo?

6 mei 2008 04:40

aqui_br
Aantal berichten: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....