Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Diz çöküp yaÅŸamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...
Szöveg
Ajànlo eqrem
Nyelvröl forditàs: Török

Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih ederim.

Cim
got my knees
Fordítás
Angol

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Angol

I would rather die standing than live on my knees.
Validated by lilian canale - 17 Május 2008 15:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Május 2008 21:03

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi kfeto,

The translation is probably perfect, however since this is s famous quote by the Mexican revolutionary Emiliano Zapata, I hope you don't mind in changing the syntax before setting a poll.
It should read:

"I would rather die standing than live on my knees"

16 Május 2008 21:40

kfeto
Hozzászólások száma: 953
ok, done
thank you

17 Május 2008 19:22

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
hi lilian I translated this one too. but why did you deny mine? I had written nearly the same

17 Május 2008 19:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi silkworm,

"nearly the same" is not the same.

"on foot" means "going walking" and that's a complete different meaning from "standing"
I'm sorry

17 Május 2008 20:16

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
oh ok then... thanks...