Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Diz çöküp yaÅŸamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...
Tekstas
Pateikta eqrem
Originalo kalba: Turkų

Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih ederim.

Pavadinimas
got my knees
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I would rather die standing than live on my knees.
Validated by lilian canale - 17 gegužė 2008 15:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2008 21:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi kfeto,

The translation is probably perfect, however since this is s famous quote by the Mexican revolutionary Emiliano Zapata, I hope you don't mind in changing the syntax before setting a poll.
It should read:

"I would rather die standing than live on my knees"

16 gegužė 2008 21:40

kfeto
Žinučių kiekis: 953
ok, done
thank you

17 gegužė 2008 19:22

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
hi lilian I translated this one too. but why did you deny mine? I had written nearly the same

17 gegužė 2008 19:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi silkworm,

"nearly the same" is not the same.

"on foot" means "going walking" and that's a complete different meaning from "standing"
I'm sorry

17 gegužė 2008 20:16

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
oh ok then... thanks...