Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Diz çöküp yaÅŸamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...
Tekst
Tilmeldt af eqrem
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih ederim.

Titel
got my knees
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I would rather die standing than live on my knees.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 Maj 2008 15:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2008 21:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi kfeto,

The translation is probably perfect, however since this is s famous quote by the Mexican revolutionary Emiliano Zapata, I hope you don't mind in changing the syntax before setting a poll.
It should read:

"I would rather die standing than live on my knees"

16 Maj 2008 21:40

kfeto
Antal indlæg: 953
ok, done
thank you

17 Maj 2008 19:22

silkworm16
Antal indlæg: 172
hi lilian I translated this one too. but why did you deny mine? I had written nearly the same

17 Maj 2008 19:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi silkworm,

"nearly the same" is not the same.

"on foot" means "going walking" and that's a complete different meaning from "standing"
I'm sorry

17 Maj 2008 20:16

silkworm16
Antal indlæg: 172
oh ok then... thanks...