Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Diz çöküp yaÅŸamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih...
טקסט
נשלח על ידי eqrem
שפת המקור: טורקית

Diz çöküp yaşamaktansa. Ayakta ölmeyi tercih ederim.

שם
got my knees
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

I would rather die standing than live on my knees.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 מאי 2008 15:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מאי 2008 21:03

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi kfeto,

The translation is probably perfect, however since this is s famous quote by the Mexican revolutionary Emiliano Zapata, I hope you don't mind in changing the syntax before setting a poll.
It should read:

"I would rather die standing than live on my knees"

16 מאי 2008 21:40

kfeto
מספר הודעות: 953
ok, done
thank you

17 מאי 2008 19:22

silkworm16
מספר הודעות: 172
hi lilian I translated this one too. but why did you deny mine? I had written nearly the same

17 מאי 2008 19:47

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi silkworm,

"nearly the same" is not the same.

"on foot" means "going walking" and that's a complete different meaning from "standing"
I'm sorry

17 מאי 2008 20:16

silkworm16
מספר הודעות: 172
oh ok then... thanks...