Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - Demande de paix?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Beszélgetés - Jàtékok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Demande de paix?
Szöveg
Ajànlo domiku
Nyelvröl forditàs: Török

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Magyaràzat a forditàshoz
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Cim
Demande de paix ?
Fordítás
Francia

Forditva tradtu àltal
Forditando nyelve: Francia

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Magyaràzat a forditàshoz
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
Validated by Botica - 18 Szeptember 2008 08:08